|
I
know the morning burns in the toaster
While your neck's still explodin' in my taste.
I know how your perfume shouts in the air
When you make the night go on.
I
know that I should be mature
And keep my feet on the ground.
I
know the vein that breaths in your naked shoulder
When you blush and smile.
I know how your eyes can shine
Even thru your eyelids.
My
eyes have been drinkin' a lot
Are you an ilusion of my love?
And
also I know that the mirrow
Will always see me alone in the morning.
The bathroom wishes to wet your hands
But will only see my smell in its towels.
If
my coffee is just water dressed in brown
Are you the one I've been waiting for?
Edu, Madrid 2000
|
Sé que la
mañana se quema en la tostadora
mientras tu cuello está todavía explotando en mi
sabor.
Sé cómo grita tu perfume en el aire
cuando haces que la noche cntinúe.
Sé que debí
ser maduro
y mantener los pies en la tierra.
Conozco la vena que
respira en tu hombro desnudo
cuando te ruborizas y sonríes.
Sé cómo pueden brillar tus ojos
Incluso a través de tus párpados.
Mis ojos han estado
bebiendo mucho,
¿eres una ilusión de mi amor?
También sé
que el espejo
siempre me verá solo por la mañana.
El baño desea secar tus manos
pero siempre verá mi olor en sus toallas.
Si mi café
sólo es agua manchada de marrón,
¿eres tú a la que estado esperando?
Traducido por Edu, Madrid 2004 |